Sujet : La chronique de Maître Capello

Bon je ne veux fustigé personne en particulié, j'ai essayer de compté les emplois de participes paser à la place de l'infinitif et visser versa.

Pfouuuuuuuuuuuuu ! Vous faiser comment les gars vous joué le coup à pile ou face ou quoi ?

(allé je concède pour le topic "moyenne d'âge" qu'en réalité je suis un vieux con !)

il fait beau

Partager

Re : La chronique de Maître Capello

ben moi j'écris avec le coeur et pas avec la tête default/Joker_PDT_49

Partager

Re : La chronique de Maître Capello

C'est affolant comme quoi, même en étant un ayatollah de l'orthographe, on se retrouve à faire des fautes grossières en tapant sur un clavier.
Mais dans la série de posts incriminés, c'était (c'étaient) des inversions systématiques !

Je m'en fous qu'il y ait des fautes de temps en temps, mais quand , comme là, c'est sytématique, ça tourne au langage SMS.

Il y a 2 niveaus d'appréciation, en partant d'une attention moyenne donné à la lcture :
- 1 - je comprend ou pas, le "kikoo lol" je choisis de ne même pas chercher à comprendre
- 2 - je suis distrait du sens du texte ou pas : c'est le cas avec des fautes répétées mais il est vrai que ça n'empêche pas la compréhension.

Une amis prof de français me disait il y a quelques années être embarassée avec le système de notation des dictées. Pourquoi mettre zéro, en moyenne après 6 ou 7 fautes, pour un texte qui reste parfaitement compréhensible ? Et comment ne pas écoeurer celui qui, partant d'un score théorique de -30 qui vaut zéro, arrive à assimiler quelques règles qui l'amènent à un score théorique de -5, qui lui vaut toujours zéro ?

J'ai compris ce jour là qu'il ne fallait pas être trop exigeant. Souvent je corrige des posts sans rien dire à personne.

Mais il y a des limites et on ne se refait pas

il fait beau

Partager

Re : La chronique de Maître Capello

J'ai été interpellé par le "aussinon" que je pensais être un idiome surréaliste belge.
Surréaliste parce que ce "neologisme" combine "aussi" qui induit une signification d'identité, d'égalité, et "non" qui induit une signification de rupture, de dissociation.

Evidemment les deux sens sont incompatibles.

J'ai tapé aussinon sur google et me suis rendu compte que c'était une expression assez usitée et très controversée par les gardiens du langage, au même titre que "comme même" ou "je plussoie"

Encore une fois on ne va pas faire les ayatollahs : "je plussoie" a un sens. C'est vrai que l'on peut dire plus correctement "je suis d'accord", ou "je soutiens", mais il y a quand même un sens propre à ce néologisme et ce n'est pas pas parce qu'il n'est pas reconnu par l'académie française qu'il doit être écarté des discussions.

"comme même" est tout aussi surréaliste mais sans opposition de sens. C'est juste une répétition inutile au même titre que la formulation un peu plus correcte "ou sinon".

Je dis "un peu" car dans les deux cas on est sur une répétition inutile. pourquoi alors ne développerait-on pas ces idiomes en "comme même pareil" et "ou soit sinon" ?

Tout ça c'est juste pour dire, je n'ai pas forcément la science infuse

il fait beau

Partager

5 (modifié par Zorglub 03-12-2010 14:44:46)

Re : La chronique de Maître Capello

Oui enfin, "comme même" c'est juste une déformation affreuse de "quand même".
C'est donc hideux et à proscrire.

Autant aussinon m'arrache les yeux mais j'ai tendance à le tolérer parce que je pense que c'est un mot "local", d'un lieu qui m'est totalement étranger (vu que je suis dans le sud de la France), autant "comme même" c'est juste une faute d'orthographe moche.


PS : ah, et si on voit "aussinon" comme une combinaison d'aussi et de sinon, la contradiction est moins flagrante.

Partager

6 (modifié par Patate 03-12-2010 15:08:50)

Re : La chronique de Maître Capello

Je n'ai pas l'impression que le terme "aussinon" ait quoi que ce soit à voir avec la culture belge. Quand on met cette petite chose affreuse dans un moteur de recherche on tombe sur des messages type SMS francophones mais pas spécifiquement belges. Je crois que ça relève exactement de la même logique que tu décries avec "comme même": une simple erreur de retranscription phonétique dont j'espère qu'elle ne fera pas carrière.

Edit : Ah si, j'ai fini par trouver un cours de linguistique qui classe "aussinon" dans la catégorie des "belgicismes liés à la morphologie ou à la syntaxe", sous catégories "redondances" et "locutions idiomatiques".

"Les belgicismes sont des productions langagières d’ordre phonétique, lexical, syntaxique, morphologique, identifiées, à tort ou à raison, comme étant typiques du français de Belgique."

L'usage référencé comme belgicisme est celui de "Parce qu’aussinon…" mais le sens exact n'en est pas donné.

On a beau dire, on a beau faire, y aura toujours de la pomme de terre.

7

Re : La chronique de Maître Capello

Aussinon n'existe pas.

Re : La chronique de Maître Capello

Oh si !
Non ?
Le problème (je sais il y en de plus graves en ce bes monde) est que c'est une mauvaise transcription phonétique (de 2ème niveau) de l'incongruité (de premier niveau) "ou sinon".

Tant qu'on n'y fait pas attention c'est dans la "musique de fonds" et ça n'écorche ni les oreilles, ni la comprenette.
Mais dès qu'on a pointé le truc, on ne voit plus que ça, on n'entend plus que ça, et on s'énerve tout seul à se dire que ça n'existe pas et que ça ne veut rien dire.

ça me rappelle la discussion qu'on avait eue sur "au temps pour moi", que j'écrivais et comprenais comme "autant pour moi". Pour moi la seconde orthographe avait un sens et pas la première. Maintenant que j'ai découverts le sens du "au temps" je ne supporte plus les mauvaises orthographes !

il fait beau

Partager

Re : La chronique de Maître Capello

tu m'apprend quelque chose avec le "autant(au temps) pour moi"

Brassicalement vôtre

Partager

10

Re : La chronique de Maître Capello

Ah ben le "ou sinon", j'y avais pas pensé. Maintenant que tu le dis, ça semble évident... et ça rentre donc dans ma catégorie des déformations moches à proscrire.

Partager

Re : La chronique de Maître Capello

Moi, c'est le mot "ayatollah" que je trouve décalé...voire inadapté.

Pas de style, pas de famille : des méthodes.

Partager

Re : La chronique de Maître Capello

effectivement le sens est déplacé.
Je l'utilise sysmatiquement en lieu et place de "fanatique-intégriste" ce qui est un raccourci abusif.
Au temps pour moi.
Je l'utilisais sysmatiquement en lieu et place de "fanatique-intégriste"

il fait beau

Partager

13

Re : La chronique de Maître Capello

"aussinon" est un belgicisme
comment reprocher à un belge d'employer ses expressions locales?
c'est comme dire à un marseillais d'arrêter avec ses "peuchère"

Partager

14

Re : La chronique de Maître Capello

Je n'ai jamais entendu un belge employer ce terme.

15 (modifié par Loÿ's 06-12-2010 22:09:05)

Re : La chronique de Maître Capello

"Dictionnaire de Belgicismes" par Georges Lebouc, Editions Racine, 2006
regarde à la page 107

aussi non, "Belgicismes" par Willi Bal & col., Editions Duculot, 1994-2002, page 21

Partager

16

Re : La chronique de Maître Capello

ça ne change rien au fait que je n'ai jamais entendu un belge utiliser ce mot.

Re : La chronique de Maître Capello

ou sinon oui (entendu, même en France dans le nord) aussinon non (jamais)

Et dans le duculot "aussi non" est en deux mots

"ne partez pas, aussi non vous le regretterez"
"allez-y tout de suite, parce qu'aussi non ce sera fermé"

Encore une fois l'objet n'est pas de faire un procès.

Mes ex-beaux-parents me hérissaient le poil en allant chercher un pacte d'eau minérale., j'avais du mal à leur expliquer que "pack" est alors plus français que "pacte" et que, tant qu'à vouloir utiliser des mots français sans en respecter le sens, ils pouvaient très bien, à leur gré, aller chercher un arrosoir d'eau minérale, un caleçon d'eau minérale ou un ornythorynque d'eau minérale.

"Ou sinon" est un pléonasme superflu : "ne partez pas, sinon vous le regretterez" et "allez-y tout de suite, parce que sinon ce sera fermé" expriment la même chose sans le doublon.

Et la déformation "aussinon" issue du langage parlé ne donne pas plus de sens à l'expression de base.

il fait beau

Partager

18

Re : La chronique de Maître Capello

On emploie en effet assez souvent cette expression en Belgique, mais plutôt sous la forme 'ou sinon' je pense. J'ai effectivement déjà entendu/vu la forme 'aussi non' mais c'est fort moche et ça n'a pas de sens. D'accord, 'ou sinon' ça ne sert à rien non plus mais ça me choque moins default/wink

Partager

Re : La chronique de Maître Capello

c'est vrai que ça choque moins tant que l'on n'a pas mis le doigt dessus.
"lave-toi les mains ou sinon je vais te gronder" n'est pas plus choquant que "je monte en haut"
Mais une fois que l'on sait ça devient vite insupportable

il fait beau

Partager

Re : La chronique de Maître Capello

C'est votre discussion qui est insupportable !
On n'y comprends rien  default/Joker_PDT_19  default/Joker_PDT_24

[img]http://forum.touteslesbieres.fr/userimages/2-2engl.gif[/img]

Partager

21

Re : La chronique de Maître Capello

Monsieur, retirer votre casque, votre cerveau est en surchauffe.